jueves, 31 de marzo de 2016

Conmoción a la Generalitat por una foto de 1963

Se suele decir que una imagen vale más que mil palabras. La mostrada en este artículo es una de ellas, en las que se refuta en una sola imagen uno de los mitos creados por los nacionalistas, que no es otro que el de la persecución de la lengua. 

Las razones del desuso de una lengua o el mayor uso de otra mayoritaria son bien distintas, algo evidente a lo largo de la historia, y que es llevado a cabo por los propios hablantes de manera voluntaria, como han sido el caso de las lenguas en España, incluida la catalana (como bien saben las personas de más edad), y que nada tiene que ver con una fuerza invasora, opresora o fascista. De hecho es un resultado de cientos de años atrás (ya en 1843 por poner un ejemplo, año en el que apareció Lo Verdader Catalá, primera revista escrita íntegramente en lengua catalana con el objetivo de revitalizar su uso. Tras dos meses y seis números sus promotores tuvieron que cerrarla debido al escaso interés despertado, la insuficiencia de suscriptores y las críticas recibidas por redactarla sólo en catalán. 
Tal es así que en 1910 (y nada de esto como se puede comprobar tiene nada que ver con ningún dictador), La Veu de Catalunya, portavoz del partido (Lliga regionalista) de Prat de la Riba y Cambó, ya lo había dejado claro en su edición de 17 de febrero de 1910 al admitir:
El castellano no se ha impuesto por decreto en Cataluña, sino por adopción voluntaria, lenta, de nuestro pueblo, efecto del gran prestigio adquirido por la lengua castellana.

O sin ir muy lejos, rara es la prohibición de un idioma que el propio acusado (Franco)  decretó como lengua para la enseñanza en el BOE del 1 de julio de 1975. 
Artículo de Dolça Catalunya: 

Franco Lérida
Prepareu-vos que ja arriba en Francu! (prepararos que ya llega Franco!)
Nuestros abuelos y padres nos contaron que hablaron catalán toda la vida sin que nadie les dijera nada. Los más viejos del lugar se acuerdan perfectamente: 1963, última visita de Franco a Lérida. La ciudad bulle, la gente ha adornado sus balcones con la bandera nacional y se ha echado a la calle. A Franco le espera el alcalde, las autoridades y el pueblo. L’arc del pont s’ha guarnit amb una pancarta que expressa el sentiment de moltíssims lleidatans: “Franco benvingut a Lleida”. Així, en català; “Lleida”, tal qual. Coses de la “persecució” franquista del català.
En fem un especial a TV3, sr. fanàtic Puigdemont?
Dolça i falsificada Catalunya…

Traduzco para facilitar la comprensión el fragmento en catalán: 
"El arco del puente se ha guarnecido con una pancarta que expresa el sentimiento de muchísimos leridanos: "Franco bienvenido a Lleida". Así, en catalán; "Lleida", tal cual. Cosas de la "persecució" franquista del catalán. 
Hacemos un especial en TV3, sr. fanático Puigdemont? 
Dulce y falsificada Catalunya..."

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Twittear