El siguiente artículo muestra como el histórico documento en lengua valenciana, El Furs, contradice a los catalanistas, que contradicen a la principal fuente de la lengua valenciana.
Artículo de Cultura Valenciana:
Los Furs que ordena redactar para ser cumplidos en el Reino de Valencia Jaime I constituyen el primer monumento de la lengua valenciana.
El monarca aragonés inspiró la realización de la obra y siguió de cerca su redacción. Su estilo lingüístico denota ser de una época muy anterior a la de su promulgación.
El investigador e historiador Vicente Luis Simó Santonja, doctor en Derecho y Notario, jurista excepcional, vicepresidente mundial del Notariado, dice que los Furs es una obra literaria meritísima, incomparable en su género, “por su estilo directo, muy superior a cualquiera obra catalana coeránea”.
El P. Francisco de Borja Cremades, investigador de la Lengua Valenciana, destaca de los Furs “su lenguaje por la larga duración de los siglos que el Código ha regido la sociedad valenciana de tan distintas generaciones, leído, estudiado y consultado por toda clase de estudiosos, en especial juristas, ha ido evidentemente influyendo en el lenguaje popular y literario”.
Los Furs es fuente importante de la Lengua Valenciana que ya en aquella época, siglo XIII, era muy similar a como la conocemos ahora
Siempre, y más en tiempos de crisis, conviene ir a las fuentes, que son puntos de referencia imprescindibles y absolutamente orientadodes.
Por ejemplo, los catalanistas han denostado la preposición”en” (del “in” latino), que han sustituido por la manera de indicar la circunstancia en catalán, precediendo el lugar en donde por la preposición “a”.
Nuestro primer principal monumento escrito de la Lengua Valenciana, el Libre dels Furs utiliza siempre la preposición “en”.
En todos los asientos, el complemento circunstancial en donde, va regido por la preposición “en”, de manera idéntica a como ocurre en la lengua latina. Sólo en el primer folio de los Furs, aparece 15 veces la preposición “en”. Los catalanistas van en contra de nuestra principal original fuente de la Lengua Valenciana.
LA “Y” GRIEGA
El Libre dels Furs del Regne de Valéncia como el Libre del Repartiment contradicen a los catalanistas en lo que la “y” griega no es valenciana. Pueblos como Foyos, Alcoy, Alboraya…aparecen escritos en ellos con “y”. Los catalanistas los han alterado, en aras de la “nosmalització”. Se han cargado la historia.
Font: Breve Historia de la Lengua Valenciana de Baltasar Bueno
No hay comentarios:
Publicar un comentario